Metallicaの歌詞分析を通じて見えた意外な真実と日本語での挑戦


Summary

この記事では、Metallicaの歌詞を通じて、日本語での歌詞分析における意外な真実とその挑戦について探求します。このテーマは、音楽愛好者として非常に興味深く感じています。 Key Points:

  • 日本語歌詞の分析には、形態素解析やセンチメント分析において独特の課題がある。
  • メタリカの歌詞を理解するためには、専門知識が不可欠であり、その背景を深く知ることでより精度の高い分析が可能になる。
  • 近年の大規模言語モデル(LLM)の発展は、日本語歌詞の曖昧な表現や文脈依存性に対して新たな解決策を提供し、音楽研究や文化研究への応用が期待されている。
この内容から得られる核心的な洞察は、日本語特有の課題を克服することで、より豊かな音楽体験が生まれるということです。

メタル歌詞分析の壁:日本語ならではの課題とジレンマ


"Remember that time I tried analyzing Faith No More lyrics and gave up on Metallica because scraping lyrics was a nightmare? Well, shoutout to Josiah Parry’s genius package – it’s a game-changer! Now grabbing Metallica’s entire discography is as easy as genius_album("Metallica", "Master of Puppets").

Some fun findings:
- Their 90s albums (Metallica/Load/Reload) love shouting "Yeah!" like they’re at a keg party.
- St. Anger’s "tick tick tick tock" chorus is annoyingly catchy (sorry/not sorry).
- Sentiment analysis? Shockingly, thrash metal isn’t sunshine and rainbows – except Master of Puppets weirdly scores as their happiest album?
- Topic modeling revealed Kill ‘Em All and 2016’s Hardwired are lyrical cousins, which surprised even me.

Pro tip: Always check for negations before judging sentiment. "Not happy" kinda flips the script!

Full disclosure: My bar charts rebelled and refused to sort properly. Sometimes you just gotta post imperfect code and embrace the chaos.

PS – If you think Load/Reload suck, fight me. "Until It Sleeps" is a masterpiece."

本段の原文をご参照ください: https://www.johnmackintosh.net/blog/2018-01-29-hardwired-for-tidy-text/

文化ギャップあるある:センチメント分析からファン反応まで


あの時、Faith No Moreの歌詞を分析しようとして諦めて、Metallicaのスクレイピングに挫折したこと、覚えてる?Josiah Parryの「genius」パッケージのおかげで、今やMetallicaの全ディスコグラフィを「genius_album("Metallica", "Master of Puppets")」で簡単に取得できるんだから、マジで革命的な変化だよね。

でも、これを日本語圏でやろうとしたら、いくつか壁にぶち当たりそう。まず、英語の歌詞と違って日本語の歌詞は単語の区切りが曖昧で、形態素解析が必須。MeCabとか使うことになるけど、スラングや造語が多めのロックやメタルの歌詞だと、正確に分解できないことが多そう。例えば、「Yeah!」みたいな感嘆詞のニュアンスを日本語でどう扱うか…「イェッ!」と「ヤァ!」じゃ感情の強さも変わるし。

あと、センチメント分析も厄介。「Not happy」みたいな否定形は英語でも難しいけど、日本語だと「幸せじゃない」以外に「全然幸せじゃねえ」とか「幸せとは言い難い」みたいなバリエーションが多くて、前後の文脈に依存しがち。メタルの歌詞って皮肉や比喩も多いから、機械的にポジネガ判定するのは無理ゲーかも。

文化的な違いもネック。日本語の歌詞は英語に比べて直接的じゃないから、トピックモデリングで「怒り」や「絶望」を抽出しづらい。例えば、St. Angerの「tick tick tick tock」みたいな直球なフレーズは日本語だと「カチカチ時計」みたいに比喩的に書かれるかもしれないし。

最後に、日本語の音楽ファンって「Load/Reloadはクソ」みたいな意見に対して「『Until It Sleeps』は名曲だろ!」って反論するとき、英語圏みたいにズバズバ言わないかも(笑)。ソフトな表現で「好みが分かれるかもしれませんね…」とか言いながら内心では激しくツッコんでたり。

まあ、バーチャートのソートが上手くいかないのは万国共通みたいだけどね…!

Reference Articles

「史上最高のロック・アルバム」ランキング・べスト100【動画付】

同作はデヴィッド・バーンのあまりに魅力的な歌詞で包まれた、新たな発明だったのだ。 ... 意外な賢さに気付いた人は少なかった。ぴったり10単語で ...

Source: uDiscoverMusic

旧譜感想04 - 林が枯れたり実ったり - FC2

グロウルが所々聴こえるのはYAMA-B氏なのか②、キラキラキーに日本語歌詞。いい曲なんですが、日本語になるとアニソン臭がするのは偏見か!?③、全体的に重心低く ...

VICE編集部が本気で選んだ、2010年代ベストアルバム100

音楽はこの10年で、とてつもなく変化した。ユースカルチャーにおいてはヒップホップがロック、ポップスを凌駕し、EDMが成長、衰退し、そのあとを ...

Source: VICE

映画『ボヘミアン・ラプソディ』を観た人に読んでほしい ...

日本人が聴いても違和感がない自然な日本語のサビを持つ感動的なこの曲は、その後日本でライブをするときの定番となり、東日本大震災の後にリリース ...

乱れ撃ちディスク・レヴュー

何せ久し振りにシンプルなロックを、日本語で聴く事になろうとは思わなかったのだ。ラジオから流れる「Hi-Five」、これに見事に「揺すぶられた」。これはその辺の洋楽 ...

THE 40 MOST IMPRESSIVE ALBUMS OF 2022

長年 MEGADETH と Dave Mustaine を追い続けたリスナーなら、そうした迷信があながち世迷いごとではないことを肌で感じているはずです。METALLICA からの ...

クイーン 特集番組放送記念~映画『ボヘミアン・ラプソディ』で ...

映画『ボヘミアン・ラプソディ』で社会現象を巻き起こしたクイーンとそのボーカルのフレディ・マーキュリー。彼らの功績とフレディの生き様に多くの人が胸が熱くなった ...

Source: Billboard JAPAN

音楽

出版をお考えの先生方を強力にサポートするテキスト出版専門「ふくろう出版」のスタッフによるブログページ。


johnmackintosh

Expert

Related Discussions